Frauenlyrik
aus China
春晚 |
Frühlingsabend |
| 新绿园林雨过时, | Im frischen grünen Park wenn der Regen vorbei ist |
| 黄鹂无语恨春归。 | Bedauert ein Pirol still die Rückkehr des Frühlings |
| 杨花怕逐东风去, | Weidenkätzchen fürchten, der Ostwind treibe sie weg |
| 搭住栏杆不肯飞。 | Hängen am Geländer fest, wollen nicht fliegen |